点蜡生烟烟困盏,要渺微云,暮与江天满。意拨终南峰古观,海舟波碧瀛礁栈。
纵识茫茫寻浩瀚,迈步从头,是日凭孤馆。轻絮风来愁屈汴,临堂还尚青丝绾。
注释:“轻絮风来愁屈汴,临堂还尚青丝绾”注
①“愁屈汴”:“汴”,指汴京,即今日之河南开封,为北宋都城。北宋定都汴京一百六十八年,历经九帝,是当时世界上最大的都市。靖康之变后,宋室南渡,汴京沦陷,成为南宋词人反复追忆的故都。“屈”,压抑、屈服。“愁屈汴”三字,将汴京视为两宋词人愁绪的凝结之地——那座承载了无数离愁别恨的都城,本身就是被愁压得喘不过气来的存在。
②“青丝绾”:“青丝”,乌黑的头发。“绾”,盘结、系束。“青丝绾”即绾起青丝,束好头发。这是一个日常性的整肃仪容的动作,不含任何高亢的宣告,也不含任何颓丧的放弃。在“轻絮风”压倒“愁屈汴”之后,词人选择走进堂前,绾好头发,该干什么还干什么。这一动作的从容与前面两百年词史的沉重形成张力:历史的风暴可以压垮一座都城,但压不垮一个人在废墟上绾起青丝的意志。