创作背景
从家庭女主人视角,写一首描绘现代中秋节家庭聚餐的景象。
花簪挽髻融脂釉,素手萦香赴桂秋。
落座袖漪温暗度,分羹匙影笑轻收。
今宵且尽樽前醉,来日重担案上忧。
烛泪渐凝寒露重,空庭独印月痕幽。
注释:簪:用来固定发髻或冠帽的长针。
髻:盘在头顶或脑后的发结。
脂:胭脂水粉。
釉:陶瓷表面光泽层,此处形容妆容如釉质般细腻光亮。
桂秋:中秋的别称,因桂花盛开于八月,亦暗指月宫桂树。
漪:本义指水波纹,此处引申为衣袖摆动如涟漪般的姿态。
羹:代指宴席菜肴。
收:收敛。
重担:(chóng dān)重:重新,再一次;担:承当,承担。(zhòng dàn)沉重的负担。两种解读均可。
空庭独印月痕幽:用典“庭下如积水空明”。